English SOS

From MerlinWiki
Jump to: navigation, search

English SOS by Honza Cernocky

Proc ?

Protoze spousta lidi pise zpravy k projektum anglicky (a to je dobre!), ale dela v nich spoustu zbytecnych chyb (a to je spatne). Nejsem anglictinar, ale tento jazyk uz nejakych par let pouzivam k psani, cteni i komunikaci - tato stranka obsahuje par dulezitych veci. Pokud chcete napsat praci nebo clanek opravdu 100% dobre, nezbyde Vam nez si najmout rodileho mluvcicho (a to by to jeste nemel byt uplny blb a mel by byt trochu technicky zdatny a aspon trochu rozumet tomu, co pisete, at to neskonci jeste hur ...).

Budu rad, kdyz budete tuto stranku doplnovat, editovat me chyby, atd ! Good luck !

Obecne

  • predtim, nez budete sami neco psat, si prectete par anglickych technickych clanku a zkuste si zapamatovat a ziskat "obecny pocit", jak se to pise.
  • pouzivejte vzdy korektor pravopisu - zabudovany ve Wordu, nebo v OpenOfficu, pokud delate na Linuxu, tak ISPELL. Nektere korektory (myslim, ze ten v PSPadu) jsou dost na prd a propousteji spousty chyb.
  • pouzivejte korektor gramatiky. Nevim, jestli je nejaky dostupny na Linuxu, ale ten ve Wordu celkem slusne chodi a pokud Vam neco zelene podtrhne, je tam vetsinou fakt chyba. Muzete do nej nalit i zdrojak pro Latex, opravit, a pak ulozit opet jako cisty text.

a zvládne jak překlepy, tak základní gramatiku. A nebo pro "vim"aky v dokumentu diplomka.tex na první řádek napsat:

% vim:spelllang=en_us:spell

(případně en_gb pro OED angličtinu)

  • Online slovniky jako treba http://slovnik.seznam.cz jsou fajn, ale nepouzivejte je slepe, vetsinou daji vice variant a ne kazda je spravne.
  • Na vyhledavani a zjisteni, co bude asi spravne, muzete pouzit google, priklad: nevite, jak se rekne "vyhoda tohoto pristupu". Slovnik.seznam.cz da asi 10 variant. Namlatte do googlu:
"advantage of this approach" 1100000 hits
"privilege of this approach" 6 hits
"facility of this approach"  16 hits

Nerikam, ze je to 100% spravne, ale je to urcite voditko. Toto se da pouzit i na dohledani spravnych spojek (treba "among two cases" nebo "between two cases" ?)

SVOMPT a shoda

  • struktura anglicke vety je SVOPMT: SUBJECT VERB OBJECT MANNER PLACE TIME a pres to nejede vlak ! Neni volna jako v cestine. Jinak to je maximalne v nejae divadelni hre, kde je potreba fakt neco zduraznit. Hlavne podmet tam musi vzdycky byt, na to se casto zapomina, protoze v CZ/SK muze byt zamlceny nebo nevyjadreny. SVOMPT plati i ve vedlejsich vetach!
BAD: We have shown that is faster than the other function. 
GOOD: We have shown that it is faster than the other function. 
  • shoda podmetu s prisudkem - zni to silene, ale dela se v tom spousta chyb.
he has 
the users have 
people were 

Ty zasrany cleny !

  • Cleny v anglictine jsou nocni mura a temer nikdo z nas je nedava dobre. Zakladni pravidlo je, ze kdyz je neco urciteho, musi predtim byt 'the'. Cleny musi byt urcite u techto spojeni:
the first, the second, ...
the last
the most (treti stupen pridavnych jmen a prislovci) ...
the whole 
the following 
the figure, the table. 
the left, the right - on the left pannel, from the left to the right ... 
  • naopak clen NESMI byt, pokud pouzivate presne oznaceni obrazku, kapitoly, atd.
in Figure 3.2
in Chapter 7
in Table 6.4
  • pozor na 'a' vs. 'an', ridi se to podle vyslovnosti a ne podle toho, jak je slovo napsane, takze:
an HMM
an XML
a universal model
a user

Slovesa

  • pozor na trpne tvary sloves - u pravidelnych je to vetsinou v pohode, u nepravidelnych caso blbe, typicky
packet was sent (a ne send)
approach was chosen (a ne choosed)

... vetsinou to opravi korektor pravopisu, ale nekdy ne.

  • pozor na casy, obcas je v nich pekny maglajz. Pokud neco nejak obecne je, pritomny cas. Pokud jste neco udelali, minuly. Pokud to dalo nejaky vysledek a ten vysledek ted existuje a treba ho nejak diskutujete, pritomny. Nepouzivejte prilis slozite casy jako je predpritomny a vubec ne predminuly pokud nevite presne, co delate.
JFA is a technique that works for everyone in speaker recognition. We implemented it 
according to Kenny's recipe in \cite{Kenny}. 12000 segments from NIST SRE 2006 were 
processed. When compared with a GMM baseline, the results are completely shitty. 

Delka vet a struktura

  • piste kratsi vety a souveti, pokud mate neco na 5 radku, vetsinou se to neda cist.
  • strukturujte vety pomoci carek (vice nez v cestine!), hlavne po uvodu vety, po kterem zacina vlastni veta. Nekdy se dava carka i pred 'and' (na rozdil od cestiny)
In this chapter, we will investigate into ... 
The first technique did not work, the second did not work as well, and the third one also did not work. 

Specifika technickeho textu

  • pisete technicky text, proto nepouzivejte lidova spojeni jako je
he's
gonna
Petr's working on ...

a podobne. Jedine, ktere je tolerovane, je doesn't, ale neudelate chybu, kdyz napisete does not.

  • v technickych textech se spis pouziva trpny rod nez cinny:
BAD: In this chapter, I describe used programming languages. 
GOOD: In this chapter, used programming languages are described.

Pokud uz cinny pouzijete, dava se tech. textech spise 'we', i kdyz na praci delate sami. 'I', 'my', atd. se pouzivaji pouze tam, kde jde o to zduraznit, ze jde o Vasi osobu, tedy treba v zaveru nebo v popisu "original claims" v disertaci.

Caste chyby ve slovech

  • pozor na jeho/jeji, neni to it's, ale its
  • obrazek neni picture, ale figure.
  • spojka 'nez' je than, ne then - bigger than this, smaller than this ... hrozne casta chyba ! 'Then' je pak, potom.

Uzitecne odkazy